而未知的那两个字母其中一个代表着太阳,在科普特语中发音为ra。
而另外一个字母则在之前一份带有希腊文和古埃及文的残片中出现过,所以知其意思为生日。科普特语发音为s。
这样的话,把整单词连起来发音就是rases,也就是著名的拉美西斯法老。如果直接意义的话就是太阳神出生了。
除了这个例子以外,梁恩还另外举出了好几个本土法老名字作为例子证明了埃及本土名字也是通过字母拼写而成的。
而在文章最后,他提出了一个重要的观点。那就是科普特语和古埃及圣书体之间有着重要的联系。
同时,他还指出剩下的破译工作就是以科普特语作为蓝本,一点点的进行对比和验证,最后破译出失传的古埃及文字。
当然,这里也要感谢这个世界的商博良。
虽然因为种种阴差阳错,他并没有翻译出古埃及文里面的秘密。但是他认真的整理了科普特语并编写出了科普特语字典,为梁恩现在的工作打下了坚实的基础。
认真检查论文好几遍后,梁恩发走了这篇论文。就在他一身轻松,琢磨着是在家里休息上几天还是直接返回伦敦的时候,一通电话改变了他的计划。
『加入书签,方便阅读』