一些。
于是李卫东直接用日语说道:“徐老师,你好,我叫李卫东。”
见到李卫东用日语,徐老师也开始使用日语,跟李卫东攀谈起来。
徐老师虽然是津门大学的日语讲师,但却没有去过rb,八十年代以前,中日之间的来往并不密切,一个大学讲师,肯定没有条件出国,甚至连接触到rb人的机会都微乎其微。所以徐老师的口语一点儿都不正宗。
而李卫东却是在rb待了好几年,论起语法的话肯定不如徐老师,但是口语上的交流,肯定要比徐老师高了好几个档次。
两人进行了一番不长不短的对话,徐老师便感觉到,李卫东的口语比自己强的太多。
“徐老师,这个小同志的日语水平怎么样?”周福来忍不住问道。
徐老师扶了扶自己的眼镜,开口说道:“这位同学的日语水平非常棒,他的发音和说话习惯,要更贴近于rb人。就口语而言,这位同学比我要好的多。”
徐老师是个老实人,老实人不会撒谎,老实人容易接盘,老实人很坦然的承认自己的口语水平不如李卫东。
“哦?”周福来顿时一脸惊奇,他开口问道:“那他能给外宾当翻译么?”
“这个嘛,还得再测试一下,毕竟那个外宾需要一个精通汽车专业术语的翻译,不知道在这方面,这位同学了解多少。”徐老师开口答道。
“那就赶紧测试吧!”周福来急忙说道。
徐老师点了点头,然后从口袋里掏出了一本厚厚的《中日词典》。
“什么情况,怎么一言不合就掏词典啊!”李卫东一脸的蒙圈。
只见徐老师翻开了词典,开口问道:“ストッパ这个词是什么意思?”
“限位器,是一种保护发动机安全的装置。”李卫东开口答道。
此时李卫东也明白过来,徐老师是在考校自己,对汽车专业词汇的掌握情况。
“パワーステアリング是什么意思?”徐老师又问道。
“动力转向装置,rb人也习惯用这个词来表述液压转向。”李卫东回答说。
“フィルター是什么?”徐老师又问道。
“单纯反应这个词的话,说的是过滤器,如果是在汽车行业里,指的是滤清器。”李卫东又答道。
很多汽车专业术语,日常生活里是用不到的,徐老师这种教书匠,主要是在教材范围内游来游去,也不可能去专门钻研汽车术语。
&n
『加入书签,方便阅读』
-->> 本章未完,点击下一页继续阅读(第2页/共3页)