马由笑着回答:“欧洲的华餐,都是按照这里人的喜好改良过,大多丧失了华餐本来的口味。华国有8大菜系……。”
马由借着这个话题,简单介绍了华国上下5000年辉煌历史,重点介绍了华国丰富多彩的餐饮文化,让两位一辈子都吃的是简单菜肴的英国老人,一阵阵惊叹不已,原来华国餐饮这么讲究。
晚餐在老俩口滋滋不断的赞美声中结束,马由照顾了两位老人的口味,回锅肉、咸烧白、红烧肉辣味极淡。房东夫妇俩吃得满口生香。
马由清理好餐桌,将碗盆放进洗碗机里,放置一块固体洗涤精,启动电源,让洗碗机自动运行。
然后烧了一壶开水,泡了三杯竹叶青,端到小花园,两位老人看着玻璃杯中竖立的茶叶、晶莹剔、阵阵清香,也很是稀奇,虽然他们知道绿茶,但很少喝也不知道绿茶之间的区别。
马由为此又给他们上了一堂茶文化课。
华国不但是茶文化的发样地,而且是世界上最早种植茶树与利用茶叶的国家。早在上古时代的母系氏族社会里,华国就发现和食用茶叶。同时,华国还是世界上最早研究茶的国家,并将其撰写成书流传千古。约公元前2世纪的辞书之祖《尔雅》,就有茶名的“茶”字。唐代陆羽撰写了世界上第一部关于茶叶的专著《茶经》,被誉为“茶仙”,尊为“茶圣”,祀为“茶神”。由此可见,华国茶文化历史悠久,源远流长。
欧洲国家却直到16世纪中叶才知道华国茶叶,而茶叶为其认识与享用始于访华的欧洲传教士。在华国茶叶还没有进入英国本土的时候,己有少数访华的英国传教士认识华国茶,他们大都真正到过华国并在旅居过程中接触到华国的饮茶文化。
东印度公司驻倭国平户的代理人维克汉姆仪对华国茶非常喜爱,他在1615年6月27日写给澳门分公司经理伊顿的信中,特意请其想办法在当地购买最优质的茶叶一罐。值得一提的是,他在信中使用的茶是“chaw”的拼写,可见当时的英文文献资料中使用了广东话“cha”的派生词。塞缪尔.泊切斯于1625年在伦敦出版的《泊切斯巡札记》中提到了茶是华国人和倭国人的日常必备品。
华国茶叶究竟是何时传入英国,其传播途径如何,学术界众说纷纭。目前可以确定的是1657年出现在英国的茶叶是由荷兰传入的。威廉·乌克斯在《茶叶全书》中也有类似的记载。陈椽的《茶业通史》一书指出:“1601年荷兰开始与华国通商。翌年成立东印度公司,专门从事东方贸易。1607年,荷兰商船自爪哇来澳门运载绿茶,1610年转运回欧洲。这是西方人来东方运载茶叶最早的记录,也是华国茶叶输入欧洲的开始。”
和两位老人边品茶、聊茶的历史,两位老人也讲他们的人生阅历,一位16岁的少年和两位耄耋老人,看着天边绚丽的晚霞,随心所欲闲聊,心情都
『加入书签,方便阅读』
-->> 本章未完,点击下一页继续阅读(第1页/共3页)